At Translation Plus, Svenja Müller is in charge of formulating and implementing translate plus’ growth plan as well as choosing the right combination of strategies for long-term client acquisition, client retention, and product development. Svenja holds a BA and an MA in Business Management and Administration, giving her training in both linguistics and business. She has been in the language business for 15 years, and she loves how every day is different! She is steadfastly driven to identifying the best solutions for our clients in order to support them in achieving their own growth goals. Svenja is a fan of all things culinary and artistic, and she also has an odd passion for American football. She also has a soft spot for Mediterranean history, culture, and art.
Ranslate Plus, a division of Publicis Groupe, is a renowned provider of language services. Its goal is to make it possible for businesses worldwide to connect effectively across all languages and media. We provide a broad variety of services, including multilingual SEO, e-learning, website localization, desktop publishing, transcription, voiceover, subtitling, and interpreting in more than 200 languages.
“We can assist you in communicating in a way that ensures you increase revenue, shorten time to market, streamline user experience, and improve customer engagement across local markets, whether you are speaking to a global audience via your e-commerce website or with your international contractors via a user manual.”
Translation Plus provides a full range of language services, including e-learning translation, website localization, transcreation, multilingual SEO, machine translation (with or without post-editing), desktop publishing, subtitling, voiceover, video adaptation, and transcription in more than 200 languages. It is one of the top 7 language service providers in the world by revenue. It is cutting-edge, AI-powered translation technology, like I plus®, it secures cloud-based TMS, complements all of this (translation management system).
Translate Online
A revolutionary feature of its cloud-based translation management system, I plus®, is translate online. It offers secure access to online translation memory technology and, if necessary, allows internal and external translators to exchange translation memories.
“You have the freedom to select the procedure that works best for your company while taking use of cutting-edge online translation memory technology when you translate online.” With automatic recognition of “exact” and “fuzzy” matches where content has already been translated, a simple workflow method, and support for any number of translators and documents, this makes sure that text is translated consistently and simply.
Translation Plus online translator tool’s user-friendly web interface doesn’t require desktop installation, so users can access it from any location with an Internet connection and on any system, including Windows, Mac, and tablets. Along with all the customizable access-level permissions and other features offered by I plus, there is full support for live previewing (even for Adobe InDesign files) and the re-routing of translation duties to other translators.